-
1 onthalen
régaler -
2 trakteren
régaler -
3 vergasten
régaler -
4 vrijhouden
régaler, réserver -
5 onthalen
-
6 trakteren
ww1) offrir des friandises, régaler2) payer un verre (à qn), payer un repas (à qn) -
7 doen
doen1〈 het〉♦voorbeelden:¶ iemands doen en laten • les faits et gestes de qn.uit zijn gewone doen zijn • ne pas être dans son assiettein goeden doen zijn • vivre dans l'aisanceergens mee van doen hebben • avoir à voir dans qc.voor hun doen • pour euxdat is geen doen • ça n'est pas faisable————————doen21 [algemeen] faire2 [ergens plaatsen; ook m.b.t. tijdsduur] mettre3 [+ het][gewenste (uit)werking hebben] faire♦voorbeelden:1 iemand iets cadeau doen • faire cadeau de qc. à qn.die toeristen deden Europa in 7 dagen • ces touristes ont fait l'Europe en 7 joursze doet het erom • elle le fait exprèsde kamer doen • faire le ménageeen oproep doen • faire un appelgewichtig doen • faire l'importantiemand doen begrijpen dat … • faire comprendre à qn. que …wat heeft dat kind gedaan? • qu'est-ce qu'il a fait de mal, ce petit?het is met hem gedaan • c'en est fait de luinu is het gedaan • c'est la fin de toutiets gedaan weten te krijgen • obtenir qc. (de qn.)als je het dan toch moet doen … • tant qu'à faire …roken doet hij niet • il ne fume pasdoen toenemen • augmenterdat wordt altijd zo gedaan • c'est l'habitudedat doet men niet • cela ne se fait pasik doe het • d'accordhet deed me niets • ça ne m'a rien faitwat doet die man (voor de kost)? • que fait cet homme (dans la vie)?moet je wat doen? • tu dois aller quelque part?zo'n ervaring doet je wat • une expérience comme ça, ça (te) fait quelque choseal doende leert men • en faisant, on apprendwat moet ik daarmee doen? • qu'est-ce que vous voulez que j'en fasse?u zou er beter aan doen uw mond te houden • vous feriez mieux de vous taireik doe er twee uur over • je mets deux heures (à <+ onbepaalde wijs>); 〈m.b.t. werk ook〉 je le fais en deux heureszout erbij doen • ajouter du seldat doet mij goed • cela me fait du bienheb ik daar kwaad aan gedaan? • est-ce que j'ai mal fait?lief doen • se montrer aimablehij heeft het meer gedaan • il n'en est pas à son coup d'essaizij deed niets dan praten • elle n'a fait que parlerverstandig doen • agir de façon raisonnablevreemd doen • avoir un comportement bizarrehij zingt beter dan hij vroeger deed • il chante mieux qu'avantzij doen niets aan hun geloof • ils ne sont pas pratiquantsaan de slanke lijn doen • faire un régime (amaigrissant)aan sport doen • faire du sporthij doet in textiel • il est dans le textilehij doet lang over dat boek • il met du temps à lire ce livreveel te doen hebben • avoir beaucoup à fairein die stad is veel te doen • dans cette ville on peut faire un tas de chosesniet weten wat te doen • ne savoir que fairedat is te doen • c'est faisableer is veel over te doen geweest • cela a fait du bruitkunt u iets voor hem doen? • pouvez-vous (faire) qc. pour lui?je doet maar! • (tu) fais ce que tu veux!2 iets in zijn zak doen • mettre qc. dans sa pochedie poster doet het daar goed • cette affiche fait bien à cet endroithet zijn onze programma's die het hem doen • c'est la qualité de nos programmes qui fait notre succèsde kleur doet het hem • tout est dans la couleurik doe het ermee • avec ça, j'arrive à m'en tirerhij kan het ermee doen • ça lui apprendrahet moeten doen met … • devoir se contenter de …ik kan er niets aan doen • je n'y peux rienkan ik er iets aan doen! • qu'est-ce que tu veux que j'y fasse!er het zwijgen toe doen • préférer se tairedat doet er niets toe • cela ne fait rienmet iemand te doen hebben • 〈 ruzie〉 avoir un compte à régler avec qn.; 〈 medelijden〉 avoir pitié de qn.met iemand te doen krijgen • avoir affaire à qn.het is hem te doen om • ce qu'il veut, c'esthet is me niet om het geld te doen • ce n'est pas pour ce que ça me rapportezich aan iets te goed doen • se régaler de qc. 〈 ook figuurlijk〉 -
8 fuiven
-
9 goed
goed1〈 het〉♦voorbeelden:liggende goederen • biens immeublesroerend en onroerend goed • biens meubles et immeublesik kan daar geen goed meer doen • tout ce que je fais est mal prisgoed doen • faire le bieniemand goed doen • faire du bien à qn.het zal u veel goed doen • cela vous fera grand bieniets goeds • qc. de bonhij lust graag wat goeds • il aime les bonnes choseshoud dat mij ten goede • ne le prenez pas en mauvaise partten goede komen (aan) • profiter (à)verandering ten goede • (une) améliorationzich ten goede keren • tourner bienwe hebben nog een diner te goed • nous avons encore un dîner en perspectiveik heb nog vier vakantiedagen te goed • il me reste encore quatre jours de vacances (à prendre)je houdt het van mij te goed • je te revaudrai çadat hebben we nog te goed • ce n'est que partie remisedat heb je nog van me te goed • je dois encore te rendre cela; 〈 als dreigement〉 tu ne perds rien pour attendre!wollen goed • lainagehij heeft zijn zondagse goed aan • il porte ses habits du dimanche————————goed2♦voorbeelden:een goed jaar geleden • il y a une bonne année (de cela)is dat je goeie pak? • c'est ton beau costume?hij is een goede veertiger • il a la quarantaine bien sonnéeeen goed verliezer • un bon perdantdoe maar goed wat zout in de soep • n'hésite pas à bien saler la soupeik ben het goed zat • j'en ai par-dessus la têteik ben wel goed maar niet gek • je ne suis pas tombé sur la têtehet goed doen • bien marcherhij kan het er goed van doen • il a de quoi, il a les moyensals ik het goed heb • si je ne me trompewij hebben het goed • nous ne manquons de rien〈 ironisch〉 is het nou goed? • ça y est, maintenant?het is mij goed • (je suis) d'accordhet is ook nooit goed! • tu (il) n'es (n'est) jamais contenthij kan geen goed meer doen • on critique tout ce qu'il faitdat komt wel weer goed • ça va s'arrangergoed kunnen leren • apprendre facilementer goed op staan • 〈 letterlijk〉 être bien (sur une photo); 〈 figuurlijk〉 avoir réussi; 〈 ironisch〉 avoir tout gâchéhij heeft goed praten • il a beau direhet eten ruikt goed • le repas sent bondie jas staat je goed • ce manteau te va bienhij was niet zo goed of hij moest betalen • il a bien fallu qu'il paiedat was maar goed ook! • heureusement!zou u zo goed willen zijn … • voudriez-vous avoir la gentillesse de …het zou goed zijn, als je … • il serait bon que tu …net goed! • (c'est) bien fait!ook goed! • d'accord!dat touw is precies goed • c'est exactement la corde qu'il nous, me fautalles goed en wel maar … • c'est bien beau (tout ça), mais …ik was nog maar goed en wel thuis of … • j'étais à peine à la maison que …goed zo! • très bien!zo goed en zo kwaad als het gaat • tant bien que malgoed bij zijn • être éveillézij zijn weer goed met elkaar • ils se sont réconciliésdat is goed om te weten • c'est bon à savoirwaar is dat goed voor? • à quoi ça sert?hij is nergens goed voor • il n'est bon à riengoed voor ƒ 1000,- • bon pour 1000 florinshij is goed voor een paar ton • 〈m.b.t. bezit〉 il a bien quelques briques; 〈m.b.t. verdienen〉 il se fait bien quelques briqueshij is er niet te goed voor • il en est bien capabledat is een goeie! • elle est bien bonne!dat is te veel van het goede • c'est trop, vraimenthet goede doen • faire le bienniet veel goeds • pas grand-chose de bonzich niet goed voelen • ne pas se sentir bienzij is er goed mee • cela l'arrange bienze is onderweg niet goed geworden • elle a eu un malaise en cours de routezo goed als • pratiquementhet boek is zo goed als af • le livre est pratiquement terminé -
10 muizen
-
11 onthalen
1 [ontvangen als gast] accueillir2 [trakteren (op)] régaler (qn. de qc., avec qc.)3 [figuurlijk][vergasten op] donner♦voorbeelden:1 iemand goed onthalen • faire bon accueil à qn.iemand vorstelijk onthalen • recevoir qn. princièrement -
12 smikkelen
-
13 smullen
-
14 trakteren
1 [onthalen op lekkernijen] 〈 onovergankelijk werkwoord〉 offrir des friandises; 〈 overgankelijk werkwoord〉 régaler♦voorbeelden:2 iemand trakteren op een bioscoopje • inviter qn. au cinémaik trakteer • c'est moi qui paye -
15 vergasten
1 [+ op] régaler (de)♦voorbeelden: -
16 zalig eten
zalig eten -
17 zalig
♦voorbeelden:zalige koekjes • biscuits délicieuxzalig eten • se régalerhij kookt zalig • il cuisine divinement bien2 〈 spreekwoord〉 het is zaliger te geven dan te ontvangen • il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir3 iemand zalig verklaren • béatifier qn. -
18 zich aan iets te goed doen
se régaler de qc. 〈 ook figuurlijk〉 -
19 zich te goed doen
zich te goed doen
См. также в других словарях:
régaler — 1. (ré ga lé) v. a. 1° Donner un divertissement. • Cet époux prétendu doit aujourd hui régaler sa maîtresse d une promenade sur mer, MOL. Festin, I, 2. • Je la régalai d une sérénade, LESAGE Gil Blas, IX, 6. • [Fouquet coupable] d avoir… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Regaler — Re*gal er ( g?l ?r), n. One who regales. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
régaler — 1. régaler [ regale ] v. tr. <conjug. : 1> • 1740; de re et égaler ♦ Techn. Niveler (un terrain), faire le régalage de. ⇒ aplanir, égaliser. Régaler un remblai. régaler 2. régaler [ regale ] v. tr. <conjug. : 1> • 1507; de régal 1 ♦… … Encyclopédie Universelle
regaler — I. Regaler. v. act. Repartir, distribuer. Regaler la Taille. regalement des Tailles. II. Regaler. v. a. Faire un regale. donner un regale. C est un homme qui regale bien ses amis. qui s entend parfaitement bien à regaler ses amis. aprés nous… … Dictionnaire de l'Académie française
régaler — vt. (A)RGÂLÂ (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004, Villards Thônes.028), regâlâ (Hauteville Sa., Montendry, Saxel.002), régâlâ (Arvillard.228, Chambéry, St Nicolas Cha.). A1) régaler, faire plaisir, (ep. d un plaisir nouveau ou très rare) :… … Dictionnaire Français-Savoyard
RÉGALER — v. a. Faire un régal, donner un régal. C est un homme qui régale bien ses amis, qui s entend parfaitement bien à régaler ses amis. Il nous a régalés magnifiquement. Je le régalai d une bonne bouteille de vin d Espagne. C est son tour de régaler.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉGALER — v. a. Dresser, aplanir un terrain, après avoir enlevé ou rapporté des terres. Il faut régaler les terres après le remblai. RÉGALÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉGALER — v. tr. Donner un régal, offrir un plaisir de table. Il nous a régalés magnifiquement. Je le régalai de ses mets préférés. C’est son tour de régaler. C’est moi qui régale. Il s’est bien régalé au repas de noces. Il se dit figurément en parlant des … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
regaler — re·gal·er … English syllables
regaler — ālə(r) noun ( s) : one that regales * * * reˈgaler [f. regale v. + er1.] One who or that which regales (Ogilvie, 1882) … Useful english dictionary
se régaler — ● se régaler verbe pronominal Avoir plaisir à manger ou à boire quelque chose : Se régaler d un coq au vin. Éprouver un vif plaisir de quelque chose : Se régaler d un bon film … Encyclopédie Universelle